妖怪都是偏執狂			
		×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
						因为是从各个日网综合的,原文就不放了。
NEWS的山下智久将担任其主演的TBS日剧「クロサギ」(4月14日22:00放送)的主题歌。曲风是80年代略带摇滚的歌谣曲,歌曲名及是否会发行单曲还未决定。
这也是山下第一次为日剧担当主题曲,他表示曲调容易耳熟,也适合大人的男性,希望大家也能在卡拉OK里唱。
另外,今天早上在「めざましテレビ」中介绍了山下为MOW代言的新CM。
小孩继续拍MOW去了…
而且这次的共演不是牛,是外国女来着。是说这变化也太快了吧!!
就想着肯定会有什么惊爆的东西,果然,山下男人ero满开!
据说有暧暧昧昧的…
你就尽量折腾我们脆弱的小心脏吧 >_< 横竖横了呀!
突然想到以前Ryo酱拍杂志合作的也是外国女哈,还牵手的,还笑得特美丽哈,那时看到一饭说只有在这时才惊觉粉红同人里可攻可受的大爷他其本质果然还是个男人哪。man哪啊。看到华丽的东西就会直了眼的啊(咱家小呆也华丽嘛)。然后,终于轮到山下了么… 曾经那个和牛牛一起挖冷饮的纯情小孩是谁啊(望天)
嘛。这叫进步。卡卡卡。
就是看到饭提你的大胸筋的时候不自觉就想到春魂里你和Massu的抱抱。那是谁夹死谁呢… = =
嘛。挖视频的达人,拜托你们啦。
---------------------------------------我是行走江湖的什么线
情绪问题,跑去看了很多阿呆的照片,当然不只一个人,组合或者单人混在一起这样。播放器里就放着他和成亮在con的新歌。应该说是在太有气氛,所以又纠结。
大喜欢集体照。不管是最早的九人还是八人。其实发现要说假笑的话P同学也不会输給成亮这样,最初毫无默契的九个人站在一起,穿着第一张CD封面里白亮亮的打歌服,一个搭肩一个碰触都是充满防备的,但是照片上每个人还是微笑。山下笑得明蛑皓齿,其实就是硬硬扯开了嘴角的弧度拉出温暖的表情,但是眼神里却藏着很多不知所措。
---------------------------------------我是行走江湖的什么线
关于春魂。
阿呆你不用这样的,你看连亮爷也来拉你,那些饭虽然并无恶意只是单纯想要接近,但是阿呆,真的已经很可以了… 一次次捡来还去,一次次笑着递給观众,连饭都看不下去得心疼… 隔了那么远的距离,闭上眼还能想象得出那些场景… 叫我们怎么办才好,无法抑制地更加更加喜欢你。>_<
把不幸当作契遇来改变继续向前
如今抬起头仰望 无论在哪里 都有晴空万里
漫长的旅途中依然有着相信我们的人
所以我们也一直一直只朝着前方走去
在那前方等待我们的 一定有灿烂光芒
在漫长旅途中竖立着高耸入云的壁垒
在那前方等待我们的 一定有某些新生的事物
请不要俯首低头 请向高飞翔
他和成亮唱的新歌里的歌词,
翻译过来看,终于明白为什么那么多日饭说听着歌要哭出来。
漫长的旅途中一定有相信着你们的人
所以 请不要俯首低头 请向高飞翔。
給的prettyg翻好的歌词。有几句和上面的一样,不知道应接在哪里呢。
想说… 山下和成亮,你们太棒了。NEWS最高。>_<
在暴雨倾泻的道路上 长久地站立 Boy and Girl
陷入泥泞被夺去力量 行走也觉得困难
在雨后放晴的道路上 若只有独自一人 lonely soul
牵着伙伴的手前行 朝着遥远的地方
如今抬起头仰望 无论在哪里 都有晴空万里
定能跑出泥泞的道路 已经明白了
在漫长旅途中竖立着高耸入云的壁垒
在那前方等待我们的 一定有某些新生的事物
请不要俯首低头 请向高飞翔
																								NEWS的山下智久将担任其主演的TBS日剧「クロサギ」(4月14日22:00放送)的主题歌。曲风是80年代略带摇滚的歌谣曲,歌曲名及是否会发行单曲还未决定。
这也是山下第一次为日剧担当主题曲,他表示曲调容易耳熟,也适合大人的男性,希望大家也能在卡拉OK里唱。
另外,今天早上在「めざましテレビ」中介绍了山下为MOW代言的新CM。
小孩继续拍MOW去了…
而且这次的共演不是牛,是外国女来着。是说这变化也太快了吧!!
就想着肯定会有什么惊爆的东西,果然,山下男人ero满开!
据说有暧暧昧昧的…
你就尽量折腾我们脆弱的小心脏吧 >_< 横竖横了呀!
突然想到以前Ryo酱拍杂志合作的也是外国女哈,还牵手的,还笑得特美丽哈,那时看到一饭说只有在这时才惊觉粉红同人里可攻可受的大爷他其本质果然还是个男人哪。man哪啊。看到华丽的东西就会直了眼的啊(咱家小呆也华丽嘛)。然后,终于轮到山下了么… 曾经那个和牛牛一起挖冷饮的纯情小孩是谁啊(望天)
嘛。这叫进步。卡卡卡。
就是看到饭提你的大胸筋的时候不自觉就想到春魂里你和Massu的抱抱。那是谁夹死谁呢… = =
嘛。挖视频的达人,拜托你们啦。
---------------------------------------我是行走江湖的什么线
情绪问题,跑去看了很多阿呆的照片,当然不只一个人,组合或者单人混在一起这样。播放器里就放着他和成亮在con的新歌。应该说是在太有气氛,所以又纠结。
大喜欢集体照。不管是最早的九人还是八人。其实发现要说假笑的话P同学也不会输給成亮这样,最初毫无默契的九个人站在一起,穿着第一张CD封面里白亮亮的打歌服,一个搭肩一个碰触都是充满防备的,但是照片上每个人还是微笑。山下笑得明蛑皓齿,其实就是硬硬扯开了嘴角的弧度拉出温暖的表情,但是眼神里却藏着很多不知所措。
---------------------------------------我是行走江湖的什么线
关于春魂。
阿呆你不用这样的,你看连亮爷也来拉你,那些饭虽然并无恶意只是单纯想要接近,但是阿呆,真的已经很可以了… 一次次捡来还去,一次次笑着递給观众,连饭都看不下去得心疼… 隔了那么远的距离,闭上眼还能想象得出那些场景… 叫我们怎么办才好,无法抑制地更加更加喜欢你。>_<
把不幸当作契遇来改变继续向前
如今抬起头仰望 无论在哪里 都有晴空万里
漫长的旅途中依然有着相信我们的人
所以我们也一直一直只朝着前方走去
在那前方等待我们的 一定有灿烂光芒
在漫长旅途中竖立着高耸入云的壁垒
在那前方等待我们的 一定有某些新生的事物
请不要俯首低头 请向高飞翔
他和成亮唱的新歌里的歌词,
翻译过来看,终于明白为什么那么多日饭说听着歌要哭出来。
漫长的旅途中一定有相信着你们的人
所以 请不要俯首低头 请向高飞翔。
給的prettyg翻好的歌词。有几句和上面的一样,不知道应接在哪里呢。
想说… 山下和成亮,你们太棒了。NEWS最高。>_<
在暴雨倾泻的道路上 长久地站立 Boy and Girl
陷入泥泞被夺去力量 行走也觉得困难
在雨后放晴的道路上 若只有独自一人 lonely soul
牵着伙伴的手前行 朝着遥远的地方
如今抬起头仰望 无论在哪里 都有晴空万里
定能跑出泥泞的道路 已经明白了
在漫长旅途中竖立着高耸入云的壁垒
在那前方等待我们的 一定有某些新生的事物
请不要俯首低头 请向高飞翔
PR
					Comment
				
						無題					
					
					
						我发誓我是笑着看完的!!!哦也!
虽然在看那一小撮红字的时候鼻子有酸到〜
关于主题歌……80年代,摇滚,歌谣……我又更加期待了……我决定拿好工资马上直接过4.16号……
果然长大“成人”了呢〜〜MOW的广告串联起来就是“阿呆成长史”想当初他和小贝一起拍广告的时候怎么看怎么像一怪叔叔拐卖小孩来着〜(被小贝饭拖下去狂扁)果然长大了呢〜〜〜那个胸……应该是和包子同学互夹吧(有联想到家里两个晾衣夹夹在一起的场景……好…好像不是这种感觉〜)
讲到照片……今天我同学还和我说上次我发给她那些山P的照片让她喷了一个礼拜的血……我看她能去写一部书,名字叫“十公升的血”了〜(纯粹搞笑……呃〜某女到了这个时候会发HC)
					
				虽然在看那一小撮红字的时候鼻子有酸到〜
关于主题歌……80年代,摇滚,歌谣……我又更加期待了……我决定拿好工资马上直接过4.16号……
果然长大“成人”了呢〜〜MOW的广告串联起来就是“阿呆成长史”想当初他和小贝一起拍广告的时候怎么看怎么像一怪叔叔拐卖小孩来着〜(被小贝饭拖下去狂扁)果然长大了呢〜〜〜那个胸……应该是和包子同学互夹吧(有联想到家里两个晾衣夹夹在一起的场景……好…好像不是这种感觉〜)
讲到照片……今天我同学还和我说上次我发给她那些山P的照片让她喷了一个礼拜的血……我看她能去写一部书,名字叫“十公升的血”了〜(纯粹搞笑……呃〜某女到了这个时候会发HC)
						無題					
					
					
						那個歌詞我可以轉回自己的B嗎?謝謝
然後那些日飯
我不知道該怎麼說耶
很生氣.....卻又很能夠理解
尤其是在這種時刻
當然,最好還是溫暖地守護他
這樣亂丟東西很不好啦(笑)
					
				然後那些日飯
我不知道該怎麼說耶
很生氣.....卻又很能夠理解
尤其是在這種時刻
當然,最好還是溫暖地守護他
這樣亂丟東西很不好啦(笑)
						無題					
					
					
						對了
我有找到完整歌詞耶
可以請你幫忙翻譯嗎?(拜)
我是日文小白TAT
------我是歌詞分格線XD-------------
土砂降りの道 立ちすくむ Boy and Girl
ぬかるみに力奪われ 歩きにくく感じる
雨上がりの道 一人だけじゃ lonely soul
仲間と手をとり行こう 遥かな場所へ
今見上げる空はどこまでも青く澄み渡って
ドロ道を駆け抜けられる 気がしてきたんだ
長い旅路の途中に高くそびえ立つ壁その向こうに
きっと新しい何かが待ってるさ うつむかないで高く飛びたて
(ラップ…わかんないごめん
					
				我有找到完整歌詞耶
可以請你幫忙翻譯嗎?(拜)
我是日文小白TAT
------我是歌詞分格線XD-------------
土砂降りの道 立ちすくむ Boy and Girl
ぬかるみに力奪われ 歩きにくく感じる
雨上がりの道 一人だけじゃ lonely soul
仲間と手をとり行こう 遥かな場所へ
今見上げる空はどこまでも青く澄み渡って
ドロ道を駆け抜けられる 気がしてきたんだ
長い旅路の途中に高くそびえ立つ壁その向こうに
きっと新しい何かが待ってるさ うつむかないで高く飛びたて
(ラップ…わかんないごめん
						無題					
					
					
						鄙视偶吧..偶不想看到以下文字...偶无耻..偶表脸...6爷和偶牵手就可以了...对偶笑就可以了..汗...偶54了以下文字...那就请54偶以上的文字吧,,汗//
[突然想到以前Ryo酱拍杂志合作的也是外国女哈,还牵手的,还笑得特美丽哈,那时看到一饭说只有在这时才惊觉粉红同人里可攻可受的大爷他其本质果然还是个男人哪。]
========================================
想说..为他们哭过...但他们还很年轻..我们也是...我不急..一点也不急..我会等到..8个人的NewS...飞向高处的..一直等着..加油哈..有我们相信着你们..所以..你们..一定会..一定会...
=======================================
那什么...jf...上次..jj说的考虑一下下吧..虽然...那什么风大了点..汗..
					
				[突然想到以前Ryo酱拍杂志合作的也是外国女哈,还牵手的,还笑得特美丽哈,那时看到一饭说只有在这时才惊觉粉红同人里可攻可受的大爷他其本质果然还是个男人哪。]
========================================
想说..为他们哭过...但他们还很年轻..我们也是...我不急..一点也不急..我会等到..8个人的NewS...飞向高处的..一直等着..加油哈..有我们相信着你们..所以..你们..一定会..一定会...
=======================================
那什么...jf...上次..jj说的考虑一下下吧..虽然...那什么风大了点..汗..
						無題					
					
					
						哀,一直在你这里潜水,不好意思冒昧打扰.我想借用你上面那段歌词放在我做的桌面上,可以吗?不管怎么样,先谢谢了.让我可以知道他们透过歌声要表达的意思.					
					
				
						無題					
					
					
						>> 落阶
他又教唆我们在卡拉OK里唱,他不晓得偶是音痴么 泪 好吧,我在家偷偷唱
是说我也想看小呆的SEXY版MOW啊 ><
越来越不良了我
>> prettyg
没关系拿吧^^ 只要打过招呼就可以啦,不用等我回音的^^ 新加歌词翻译贴在上面了.不一定很准确>< 我有很努力表达出其中的意思了><
>> jady
嗯.不介意^^ 那我也加上LINK作交换吧
欢迎串门哈
>> 猫猫
摸摸 嗯嗯可以54!笑 ryo爷最近貌似很high..请表急到你可爱的饭啊..笑
那个..今天天气很好,你看,云在鸟上飞诶
>> asihomot
嗯完全可以的啦^^ 虽然可能不完全对捏
谢谢asi潜上来打招呼 摸摸 ><
					
				他又教唆我们在卡拉OK里唱,他不晓得偶是音痴么 泪 好吧,我在家偷偷唱
是说我也想看小呆的SEXY版MOW啊 ><
越来越不良了我
>> prettyg
没关系拿吧^^ 只要打过招呼就可以啦,不用等我回音的^^ 新加歌词翻译贴在上面了.不一定很准确>< 我有很努力表达出其中的意思了><
>> jady
嗯.不介意^^ 那我也加上LINK作交换吧
欢迎串门哈
>> 猫猫
摸摸 嗯嗯可以54!笑 ryo爷最近貌似很high..请表急到你可爱的饭啊..笑
那个..今天天气很好,你看,云在鸟上飞诶
>> asihomot
嗯完全可以的啦^^ 虽然可能不完全对捏
谢谢asi潜上来打招呼 摸摸 ><
						無題					
					
					
						謝謝哀哀的翻譯(抱)
這一段是接在你翻譯的那段的前面
我找到的整段歌詞是這樣的
土砂降りの道 立ちすくむ Boy and Girl
ぬかるみに力奪われ 歩きにくく感じる
雨上がりの道 一人だけじゃ lonely soul
仲間と手をとり行こう 遥かな場所へ
今見上げる空はどこまでも青く澄み渡って
ドロ道を駆け抜けられる 気がしてきたんだ
長い旅路の途中に高くそびえ立つ壁その向こうに
きっと新しい何かが待ってるさ うつむかないで高く飛びたて
(ラップ…わかんないごめん
不幸をチャンスに変えてこか…とか上昇なんとか…言ってた気がする;)
今見上げる空はどこまでも青く澄み渡って
進むべき道をまっすぐ光照らし出す
長い旅路の途中信じてくれる人がいる だから迷わず
ずっと前だけを見て歩いてく その向こうにきっと光が待ってる
長い旅路の途中に高くそびえ立つ壁その向こうに
きっと新しい何かが待ってるさ うつむかないで高く飛びたて
					
				這一段是接在你翻譯的那段的前面
我找到的整段歌詞是這樣的
土砂降りの道 立ちすくむ Boy and Girl
ぬかるみに力奪われ 歩きにくく感じる
雨上がりの道 一人だけじゃ lonely soul
仲間と手をとり行こう 遥かな場所へ
今見上げる空はどこまでも青く澄み渡って
ドロ道を駆け抜けられる 気がしてきたんだ
長い旅路の途中に高くそびえ立つ壁その向こうに
きっと新しい何かが待ってるさ うつむかないで高く飛びたて
(ラップ…わかんないごめん
不幸をチャンスに変えてこか…とか上昇なんとか…言ってた気がする;)
今見上げる空はどこまでも青く澄み渡って
進むべき道をまっすぐ光照らし出す
長い旅路の途中信じてくれる人がいる だから迷わず
ずっと前だけを見て歩いてく その向こうにきっと光が待ってる
長い旅路の途中に高くそびえ立つ壁その向こうに
きっと新しい何かが待ってるさ うつむかないで高く飛びたて
 
	